Showing posts with label Children songs. Show all posts
Showing posts with label Children songs. Show all posts

Friday, 12 June 2020

Susanita tiene un ratón

Susanita tiene un ratón



Canción infantil de uno de ´Los payasos de la tele´ (TV clowns). This was a very popular group of clowns that had a show on TV in the 80´s. A lot of the children songs that we love in Spain today were written by them.

Miliki was a clown, accordionist and singer and his programme, ´Los payasos de la tele´ was a huge success in Spain.




Susanita tiene un ratón                          Little Susan has a mouse
un ratón chiquitín                                  a teensy mouse
que come chocolate y turrón                 that eats chocolate and turron
y bolitas de anís                                    and little balls of aniseed

duerme cerca del radiador                    he sleeps near the radiator
con la almohada en los pies                  with the pillow under his feet
y sueña que es un gran campeón          and he dreams that he is a great champion
jugando al ajedrez                                 playing chess

Le gusta el futbol                                  He likes football
el cine y el teatro                                   cinema and theatre
baila tango y rock and roll                    he dances tango and rock and roll

Y si llegamos                                         and if we arrive
y nota que observamos                          and he notices we are watching
siempre nos canta esta canción              he always sings this song to us

Tuesday, 27 February 2018

I spy with my little eye

Veo, veo

Veo, veo   I see, I see
¿Qué ves?  What do you see?
Una cosita   A little thing
¿Y qué cosita es?   And what little thing is it?
Empieza con la ´a´   It starts with the letter ´a´
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?    What will it be?

¡Alefante!
No, no, no,
Eso no, no, no   Not that
Eso no, no, no
no es así   That´s not right (literally ´it´s not like this. That´s not the way it is´)
Con la ´a´ se escribe amor,    With the ´a´ you write ´amor´
con la ´a´ se escribe adiós,
la alegría de la vida
y un montón de cosas más.   and a whole lot of other things besides (literally ´many things more´)

Veo, veo ...



This is a well known song in Spain, somewhat equivalent to the English 'I spy with my little eye'. It is particularly interesting as a way to present the five Spanish vowels ' a, e, i, o, u '.

The song is repeated for every vowel, changing the ending of the question ´¿qué será?´ just to match each vowel:
¿Qué seré?  for e
¿Qué serí?  for i
¿Qué seró? for o
¿Qué serú? for u

And also ´¿qué seraf?´ for f of ´final´ (end).

Each time we get the wrong answer, with an incorrectly spelt word:

alefante instead of elefante
eyuntamiento instead of ayuntamiento
invidia instead of envidia
oscuela instead of escuela
umbligo instead of ombligo (belly button)

It was largely popularised by Spanish children entertainer Teresa Rabal, whom we can see here in the 1982 film ´Loca por el Circo´. It might not be Oscar material but the song performed by Rabal still has that indelible trace of nostalgia that we associate with established cultural memorabilia of a generation's childhood:



And here is a new version with colourful pictures and written words:


Tuesday, 12 September 2017

Hola, amigo

Hola, amigo

Great song to learn greetings. Children really like the rhythm and it's a great way to start the lesson.


Thursday, 7 September 2017

Un barquito de cáscara de nuez

Un barquito de cáscara de nuez

Barquito de cascara de nuez

This is one of my favourite children songs ever. Its simple, playful lyrics and tune are embedded in my generation´s collective consciousness.

It brings back memories of happy Saturday afternoons spent watching Miliki´s wonderful ´Payasos de la Tele´ (TV´s Clowns) enchanting their young audience with their warm hearts and endearing good humour.

In this clip the late Miliki, and his son, Emilio Aragón, sing it live for a charity event, together with a Spanish singer.

Simply magical


Here are the lyrics:

Un barquito de cáscara de nuez,                    A little nutshell boat
adornado con velas de papel,                         with paper sails adorned,
se hizo hoy a la mar para lejos llevar             set sail today to take away
gotitas doradas de miel.                                little golden honey drops.

Un mosquito sin miedo va en él                   A mosquito, fearless, goes on it
muy seguro de ser buen timonel.                 Very sure of being a good 
                                                                                                     helmsman
Y subiendo y bajando las olas                       and going up and down the waves
el barquito ya se fue.                                    the little boat already left

Navegar sin temor                                        To sail without fear
en el mar es lo mejor,                                   across the sea is the best thing,
no hay razón de ponerse a temblar.               There’s no reason to go shivering.
Y si viene negra tempestad                           And if black storm comes
reír y remar y cantar.                                    Laugh and row and sing.
Navegar sin temor                                        To sail without fear
en el mar es lo mejor.                                   Across the sea is the best thing
Y si el cielo está muy azul,                           And if the sky is very blue,
el barquito va contento                                 the little boat happily goes
por los mares lejanos del Sur.                       Along the far Southern seas.

Un barquito de cáscara de nuez,                                
adornado con velas de papel,
se hizo hoy a la mar para lejos llevar
gotitas doradas de miel.

Un mosquito sin miedo va en él
muy seguro de ser buen timonel.
Y subiendo y bajando las olas
el barquito ya se fue.

Navegar sin temor
en el mar es lo mejor,
no hay razón de ponerse a temblar.
Y si viene negra tempestad
reír y remar y cantar.
Navegar sin temor
en el mar es lo mejor.
Y si el cielo está muy azul,
el barquito va contento por
los mares lejanos del Sur.


Friday, 13 January 2017

Saturday, 12 November 2016

La Marcha del Alfabeto

La Marcha del Alfabeto


Spanish alphabet song (military style) by Barbara MacAurthur

El alfabeto